Professional Translation Services
Translation refers to the process of converting the main text in a given language into the target text producing a new text in a different language. The text to be translated is called the source text, and its language is called source language.
The texts to be translated into another language may be novels, stories, poems, theatre, or cinema works of artistic value, as well as academic articles, biographies, critiques, or papers and documents for business purposes. The translation of a written text into another language is different from the translation of ideas expressed orally into another language.
In this respect, it is necessary to state that interviews, prose passages, or verse types such as epics and laments are also translated. When the translation is oral, though the main source is not written, the target is mostly transferred to the text.
The use of written translation is quite wide. It is essential, especially for companies with foreign connections. The agreements and contracts, promotional brochures, advertising texts, brand information, congress declarations, dispatch authorization documents, patents, invoices and balance sheets, income-expense statements, the contents with construction, pharmaceutical, and medical concept, and many more documents that are used in business life may require translation/interpretation.
Interpretation is divided into several types, mainly conference, debate, and lecture, and their translation process involves different methods such as simultaneous translation and consecutive translation. Consecutive and simultaneous interpretation prices are different from text translation prices.
The translation process is carried out professionally by people who are specialized in business. At this point, you need to decide which translation office you should work with. It is essential that the translations are made by the people who have mastered both the source language and the target language.
In translation from one language to another, it is very important to speak the language as well as to have the ability to convey meaning correctly. The explicitness of the target text prevents adverse situations such as misunderstanding or ulterior meanings.
Have you checked our services?
We provide professional translation and interpretation services in 50+ languages with our expert team.
GSM: 0543 483 44 82
Frequently Asked Questions
Before work, you can browse the most frequently asked questions.
1. What are the types of translation?
Translation services can be provided as either translation or interpretation. Translation (written translation) is often performed in the fields such as technical, legal, literary, medical, etc. Interpretation (oral translation) is often used in television, meetings, and panels. Interpretation can be performed as a consecutive or simultaneous interpretation based on needs.
In simultaneous interpretation, the purpose is to transfer the speech to the listener instantly, while in consecutive interpretation, the speaker allows the interpreter to translate the speech by making pauses.
2. This is the first time I’ve work with you. May I request a trial translation?
Of course. In your translations over 10000 characters, we translate the first 1000 characters and continue the rest of the translation if your expectations are met. If your expectations are not met, we do not charge you for trial translation.
3. What is the translation fee? How do you calculate pricing?
The pricing is based on 1000-character units excluding spaces. Nevertheless, although a unit price is determined based on the number of characters, the factors such as the area of the translation, terminology, and the need for technical knowledge may affect the price. For the most accurate price information, use our “get a quote” module or contact us via e-mail address firstname.lastname@example.org
4. How does your quality management system work? How can I be sure my translation is of the highest quality?
As soon as we receive your translations, they are checked by our editors and the first analysis is made. At this stage, the type, the number of characters, and the field of expertise of your document are determined and it is referred to an expert translator in that field. Our expert translator evaluates the text, carries out a terminology study, if necessary, and the translation process begins.
Your texts are taken into the proofreading process after translation and our expert editors confirm the final version of your text. Your document is always in the hands of experts during the whole process.
5. How can I calculate how many characters my document has?
You can copy your document to a Word file and see how many characters there are without spaces with the help of the “word count” feature.
6. How will you send me the translation?
We may send your translation in any format by e-mail or by courier. We have to send your notarized sworn-translations by courier, but we can send other translations to you by e-mail in any format you wish.