Profesyonel Noter Onaylı Tercüme Hizmeti
CanCan Tercüme bürosu olarak, bünyemizde yer alan ve yetkinliğinde yemin zaptı bulunan noter onaylı tercüme hizmetini, uzman yeminli tercümanlar aracılığı ile belgelerinizi resmi makamlara sunulmak üzere hazırlıyoruz. Resmi işlem hükmündeki tüm evraklarınız yeminli mütercim tercümanımız tarafından ilgili dile çevriliyor, gerekli prosedürler uygulanıyor ve bunlar neticesinde noterce onaylanıyor. Noter onaylı çeviri hizmetlerimizin içeriği hayli geniştir. Daha fazla bilgi almak için irtibat kanallarımız üzerinden bizlere 7/24 ulaşabilirsiniz.
İş yoğunluğunuzun farkındayız ve bir evrakın ivedilikle çevrilmesi gerektiğinde zamanın ne denli önemli olduğunun da bilincindeyiz. Sizin hızınıza yetişmemiz gerektiğini bilerek adım atıyoruz. Acil noter onaylı tercüme gereksinimleriniz için CanCan Tercüme Ofisi’ni gönül rahatlığı ile tercih edebilirsiniz.
Noter Onaylı Çeviri
Yeminli tercüme işlemleri noter aracılığı ile yapılmaktadır. Resmi yazışmalardan uyruk değiştirmeye, nüfus cüzdanı, pasaport işlemlerinden evlilik ve boşanma akitlerine değin büyük ölçekte sunduğumuz noter onaylı tercüme hizmetlerimiz bizim işimizi ve sizin süreçlerinizi kolaylaştırmak ve hızlandırmak amacına hizmet eder niteliktedir. Belge ve dokümanlarınızın çevirisi, büromuza bağlı yeminli tercümanca gerçekleştirilir; çevirmen tarafından imzalanır ve CanCan bürosu tarafından kaşelenir. Orijinal belgenin fotokopi çıktısı alta, çevirisi üste konur. Çift suret olarak hazırlanan bu dosyanın biri notere verilir, diğeri müşteride kalır. Unutmayın, yeminli tercüme yapılmamış herhangi bir belgeye noter tasdiki yapılamaz. Noter onaylı çeviri ücretleri hakkında genel bilgi almak ya da evrakınızın yeminli tercümesi ile ilgili uygun fiyat teklifi almak için bizlerle irtibata geçmeniz yeterlidir.
CanCan Tercüme Ofisi noter yeminli çeviri konusundaki deneyim ve birikimlerini sizlere sunuyor.
Resmi evrak çevirisi, talebinizin içeriğine ve elbette türüne göre o alanda uzman çevirmene yönlendirilir. Sürecin bu şekilde işlemesi hem sizin açından hem de bizim açımızdan önemlidir. Dilerseniz hem konuyu ve süreci hem de vizyonumuzu biraz daha detaylı ifade edelim. Böylece neden yeminli tercümede yüksek oranda tercih edildiğimiz de ortaya çıkacaktır.
Yeminli Tercüman Kadromuz
Tüm tercümanlarımız çevirmenlik mesleğini aktif olarak icra eden kişilerden oluşmaktadır. Resmi işlemler söz konusu olduğunda devreye giren yeminli tercümanlar aynı zamanda diğer çeviri hizmetlerimizde de düzenli ve sürekli görev almaktadır. Yeminli tercüman, resmi çeviri işlemlerini gerçekleştirmek üzere noterden gerekli izin evrakını almış kişidir. Bu tutanak başlı başına bir yetkinlik göstergesidir. Farklı alanlarda uzmanlaşmış yeminli tercümanlardan bir kadro oluşturmamızın bir sebebi de, açık konuşmak gerekirse, size olduğu gibi bize de sağladığı avantajlardır.
CanCan Tercüme olarak yola ilk çıktığımızda, daha kısıtlı imkanlarla elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışırken, uzmanlık alanı belirleyememenin bizim iş yükümüzü artırdığını gözlemledik. Nitelikli çeviri teslim etmek için terminoloji araştırmalarından üslup seçimine değin pek çok konuyu öğrenmek zorundaydık, hem de farklı alandaki her bir metin için! Elbette işimizi en iyi biçimde yaptık ve yapmaya da devam ediyoruz fakat artık minimum sürede maksimum kalite sunuyoruz.
Yeminli Tercüme Süreci
Resmi bir evrakın noter onayı gerektirmesi durumunda bizlere ulaşıyorsunuz. Önceden yaptığımız görüşme neticesinde, karşılıklı beklentilerimiz konusunda da uzlaşmamıza müteakip, metninizi noterden yeminli tercüman onayını almış, konunun uzmanı olan çevirmenimize iletiyoruz. Çeviri aşaması tamamlandıktan sonra evrakın basılı çıktısını alıp, tercümana imzalatıyor ve kaşeliyoruz. Yeminli tercüme metninin son hâlinde gerekli tüm bilgiler ve çevirmenin doğruluk beyanı bulunuyor.
Devlet dairelerinin, akademik mecraların, bankaların, konsoloslukların vb. kurum ve kuruluşların sizlerden talep ettiği resmi evrakı kısa süre içerisinde sizlere ulaştırıyoruz. Örneğin gümrük için acil noter onaylı tercüme gerekiyorsa, evrakı bize göndermenizin peşi sıra çeviriye başlıyor ve hemen teslim edebiliyoruz.
Noter onaylı çevirileriniz için, işlerinize ivme kazandırmayı görev bilen CanCan Tercüme Ofisi’ni tercih edebilirsiniz
CanCan tercüme bürosu olarak verdiğimiz tüm dillere göz atmak için tıklayın.
CanCan tercüme bürosu olarak tüm hizmetlerimize göz atmak için tıklayın.
Sıkça Sorulan Sorular
İş öncesi, tarafımıza en çok yöneltilmiş sorulara göz atabilirsiniz.
1. Çeviri Çeşitleri Nelerdir?
Çeviri ya da tercüme, sözlü ya da yazılı olarak birçok alanda yapılabilmektedir.
- Yazılı çeviri sıklıkla teknik, hukuk, edebiyat, tıp gibi alanlarda gerçekleştirilir.
- Sözlü çeviriden ise genellikle televizyon alanında, toplantılarda ve panellerde yararlanılır.
Sözlü çeviri ihtiyaca göre ardıl çeviri ya da simültane çeviri olarak yapılabilir. Simültane çeviride amaç konuşmayı anında dinleyiciye aktarmakken, ardıl çeviride konuşmacı ara vererek çevirmenin çeviri yapmasına izin verir.
2. Sizinle İlk Defa Çalışacağım Deneme Çevirisi İsteyebilir miyim?
Elbette isteyebilirsiniz. 10000 karakterin üzerindeki çevirilerinizde, ilk 1000 karakterin çevirisini yapıyor, beklentilerinizin karşılanması durumunda çevirinin kalanına devam ediyoruz. Beklentileriniz karşılanmamışsa, deneme çevirisinden hiçbir ücret talep etmiyoruz.
3. Çeviri ücreti nedir? Ücretlendirmeyi Nasıl hesaplıyorsunuz?
Çeviriler boşluksuz 1000 karakter birim üzerinden ücretlendirilir. Ancak her ne kadar karakter üzerine bir birim fiyat belirlenmiş olsa da, çevirinin alanı, terminolojisi, teknik bilgi gerektirme durumu gibi faktörler fiyatı etkileyebilmektedir.En sağlıklı fiyat bilgisi için “teklif al” modülümüz yardımıyla ya da info[at]cancantercume.com adresinden bize ulaşın.
4. Kalite Yönetim Sisteminiz Nasıl Çalışıyor?
Çevirileriniz bize ulaşır ulaşmaz önce editörlerimiz tarafından kontrol edilir ve ilk analizi yapılır. Bu aşamada çevirinizin türü, karakteri, uzmanlık alanı belirlenir ve ona göre o alanda uzman bir tercümana yönlendirilir. Uzman tercümanımız metni değerlendirir, gerekirse terminoloji çalışmasını yapar ve çeviri süreci başlar. Metinleriniz tercümeden sonra mutlaka proofreading (düzelti okuması) sürecine alınır ve uzman editörlerimiz metninizin son halini onaylar. Sürecin tamamında belgeniz hep uzman ellerdedir.
5. Belgemin kaç karakter olduğunu nasıl hesaplayabilirim?
Belgenizi bir Word dosyasına kopyalayıp “sözcük sayımı” özelliği yardımıyla boşluksuz kaç karakterden oluştuğunu görebilirsiniz.
6. Çevirimi bana nasıl göndereceksiniz?
Çevirinizi istediğiniz formatta e-mail ya da kargoyla size ulaştırabiliriz. Noter yeminli tercümelerinizi kargo ile göndermek durumundayız ancak diğer çevirilerinizi dilerseniz e-mail yoluyla istediğiniz formatta size ulaştırabiliriz.